တရုတ်-မြန်မာဘာသာပြန်စာပေတိုးတက်ဖွံ့ဖြိုးရေးဆွေးနွေးပွဲဖိုရမ် ပြုလုပ်

Yunnan Gateway, April 6, 2022
Size:

တရုတ်-မြန်မာဘာသာပြန်စာပေတိုးတက်ဖွံ့ဖြိုးရေးအတွက် မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာတရုတ်သံရုံးနှင့် မြန်မာဘာသာပြန်ကလပ်တို့ပူးပေါင်းကာ ဆွေးနွေးပွဲဖိုရမ်ကို ရန်ကုန်မြို့ရှိ အင်းယားလိပ်ဟိုတယ်တွင် ကျင်းပပြုလုပ်ခဲ့သည်။

အဆိုပါဆွေးနွေးပွဲမှတဆင့် တရုတ် - မြန်မာဘာသာပြန်စာပေတိုးတက်ဖွံ့ဖြိုးရေးဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာများဖြစ်‌သော ဘာသာပြန်ခြင်း၊ ထုတ်ဝေခြင်းအပါအဝင် နှစ်နိုင်ငံစာပေတိုးတက်ရေးအတွက် အလေးထားဆွေးနွေးခဲ့ကြောင်း သိရသည်။

မြန်မာဘာသာပြန်ကလပ်၏ဥက္ကဋ္ဌနှင့် စာရေးဆရာဖြစ်သူဦးဟိန်းလတ်က အခုဖိုရမ်ကနေ တရုတ် - မြန်မာဘာသာပြန်စာပေတိုးတက်ဖွံ့ဖြိုးရေးအတွက် ဘာသာပြန်လူငယ်တွေပိုမိုများပြားလာဖို့အတွက် မြန်မာ-တရုတ်ဘာသာပြန်စာအုပ်တွေ ထုတ်ဝေပေးဖို့ ဖိတ်ခေါ်ထားတယ်။ မေလ ၃၀ ရက်နေ့ နောက်ဆုံးပေးပို့နိုင်တယ်ပေါ့နော်။ အခုလိုပြုလုပ်ခြင်းကနေ တရုတ် - မြန်မာနှစ်နိုင်ငံ ယဉ်ကျေးမှုတွေပိုမိုရင်းနှီးလာမယ်။ နှစ်နိုင်ငံချစ်ကြည်ရေးအတွက်လည်း အထောက်အကူ တစ်ရပ်ဖြစ်စေတယ်ပေါ့ဟု ပြောသည်။

ဘာသာပြန်ဖိတ်ခေါ်မှုတွင် ဝတ္ထုရှည်၊ လတ်၊ ဝတ္ထုတိုပေါင်းချုပ်၊ ကလေးစာပေ၊ ယဉ်ကျေးမှုအနုပညာမိတ်ဆက်၊ ခရီးသွားမြှင့်တင်ရေးစသည်တို့ပါဝင်ကြောင်း သိရသည်။ တရုတ် - မြန်မာ စာပေနှီး‌နှောဖလှယ်မှုတိုးတက်ဖွံ့ဖြိုးရေးအတွက် ဘာသာပြန်ဖိတ်ခေါ်မှုကို မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာတရုတ်နိုင်ငံသံရုံးနှင့် မြန်မာဘာသာပြန်ကလပ် ပူးပေါင်း၍ ၂၀၂၂ ခုနှစ်တွင် တရုတ်စာအုပ် ၁၀ အုပ်ကို မြန်မာနိုင်ငံတွင် ဘာသာပြန်ခြင်းနှင့်ထုတ်ဝေခြင်းအတွက် စီစဉ်ထားသည်။

မြန်မာနိုင်ငံမှ ဘာသာပြန်သူများနှင့်စာ‌ပေထုတ်ဝေရေးတိုက်များအားလုံး လျှောက်ထားနိုင်သလို တရုတ်သံရုံးမှဘာသာပြန်အတွက် စာအုပ်စာရင်းအချို့နှင့် မိမိကြိုက်နှစ်သက်သော တရုတ်စာအုပ်များကိုပါ ဘာသာပြန်ထုတ်‌ဝေရန်အတွက် ကူညီဆောင်ရွက်ပေးသွားမည်ဖြစ်ကြောင်း သိရသည်။ လျှောက်ထားလိုသူများအနေဖြင့် မြန်မာဘာသာပြန်ကလပ်နှင့်မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာတရုတ်သံရုံးတို့ ဝင်ရောက်လျှောက်နိုင်ပါသည်။

အရင်းအမြစ်။ ။ မင်္ဂလာ ။